2 Samuel 17:29 καὶ μέλι καὶ βούτυρον καὶ πρόβατα καὶ σαφφὼθ βο καὶ προσήνεγκαν τῷ Δαυεὶδ καὶ τῷ λαῷ τῷ μετ’ αὐτοῦ φαγεῖν ὅτι εἶπεν Ὁ λαὸς πεινῶν καὶ ἐκλελυμένος καὶ διψῶν ἐν τῇ ἐρἠμῳ
kai meli kai boutyron kai probata kai saphphoth bo kai prosenenkan toi Daueid kai toi laoi toi met' autou phagein hoti eipen HO laos peinon kai eklelymenos kai dipson en tei eremoi2 Samuel 17 29 And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μέλι
meli honey/honey/ΜΈΛΙ/ bee-i/ink-i/mel-i/i-mel/bee/ink/ink/mope/hall/balm/hall/soup/study/honey/honey/aphid/study/honey/mêlée/broth/ΜΈΛΙ/ΜΕΛΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βούτυρον
boutyron butter-n/buttermilk-n/boutyro-n/n-boutyro/butter/buttermilk/ΒΟΎΤΥΡΟΝ/ butter-boutyron/butere-boutyron/boutyro-boutyron/boutyron-boutyro/butter/butere/חמאה/botter/bơ/amann/beurre/Butter/פּוטער/smør/חמאה/butero/ibhotela/ilibhotela/iphehlwa/mentega/ΒΟΎΤΥΡΟΝ/ΒΟΥΤΥΡΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πρόβατα
probata above ago before or ever-bata/pro-bata//above ago before or ever/ΠΡΌΒΑΤΑ/ ewe-a/sheep-a/probat-a/a-probat/ewe/sheep/white horse/ΠΡΌΒΑΤΑ/ΠΡΟΒΑΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σαφφὼθ
saphphoth clear-photh/safari-photh/saph-photh/photh-saph/clear/safari/clearer/clarity/saffron/saffron/explicit/more precise/more clearly/ΣΑΦΦῺΘ/ clear-phphoth/explicit-phphoth/saph-phphoth/phphoth-saph/clear/explicit/précis/cohérent/klar/deutlich/claro/clarity/clarté/wyrazistość/jasność/safari/saffron/zafferano/safran/safran/ΣΑΦΦῺΘ/ΣΑΦΦΩΘ/ ? βο
bo ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προσήνεγκαν
prosenenkan about according to against among-enenkan/pros-enenkan//about according to against among/ΠΡΟΣΉΝΕΓΚΑΝ/ windward-hex/windward-nkan/prosene-nkan/nkan-prosene/windward/ΠΡΟΣΉΝΕΓΚΑΝ/ΠΡΟΣΗΝΕΓΚΑΝ/ ? τῷ
toi ? Δαυεὶδ
Daueid carrot-ides/carrot-eid/Dau-eid/eid-Dau/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ antorcha-yeid/tea-yeid/Dau-yeid/yeid-Dau/antorcha/tea/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ΔΑΥΕΙΔ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῷ
toi ? λαῷ
laoi Latin-laoi/Latein-laoi/la-laoi/laoi-la/Latin/Latein/llatinu/latin/latin/Latein/לטינית/Latin/Latin/latino/latín/latino/llatí/llatina/Latijn/Latin/ΛΑῷ/ la-oi/A-oi/la-oi/oi-la/la/A/la/ΛΑῷ/ΛΑω/ ? τῷ
toi ? μετ’
met' use-'/ore-'/met-'/'-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤ’/ metonic cycle-met'/meteorite-met'/met-met'/met'-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤ’/ΜΕΤ’/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? φαγεῖν
phagein acne-in/pimples-in/phage-in/in-phage/acne/pimples/malignant ulcer/faience, Majolica/ΦΑΓΕῖΝ/ malignant ulcer-agein/faience, Majolica-agein/phage-agein/agein-phage/malignant ulcer/faience, Majolica/pimples/acne/acné/ΦΑΓΕῖΝ/ΦΑΓΕιΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? Ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? λαὸς
laos people/people/ΛΑῸΣ/ Lao-s/Laos-s/lao-s/s-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑῸΣ/ΛΑΟΣ/ ? πεινῶν
peinon be hungry-n/peino-n/n-peino/be hungry/ΠΕΙΝῶΝ/ be hungry-peinon/avoir faim-peinon/peino-peinon/peinon-peino/be hungry/avoir faim/Hunger haben/hungrig sein/hungern/malsati/tener hambre/esurire/honger hebben/być głodnym/ΠΕΙΝῶΝ/ΠΕΙΝωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκλελυμένος
eklelymenos elect-lymenos/taper-lymenos/ekle-lymenos/lymenos-ekle/elect/taper/eclair/choosy/chosen/perish/eclipse/die out/die off/ecliptic/ecliptic/selective/electoral/go extinct/eclecticism/eclecticism/ἘΚΛΕΛΥΜΈΝΟΣ/ ecliptic-menos/écliptique-menos/ekle-menos/menos-ekle/ecliptic/écliptique/ecliptic/écliptique/eclipse/fallaenn/gwaskadenn/eclipse/éclipse/Finsternis/ליקוי מאורות/eclipse/eclipsi/eclipsis/gerhana/verduistering/ἘΚΛΕΛΥΜΈΝΟΣ/ΕΚΛΕΛΥΜΕΝΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? διψῶν
dipson be thirsty-n/dipso-n/n-dipso/be thirsty/ΔΙΨῶΝ/ be thirsty-dipson/avoir soif-dipson/dipso-dipson/dipson-dipso/be thirsty/avoir soif/soifi/tener sed/estar sediento/sitire/dorst hebben/ΔΙΨῶΝ/ΔΙΨωΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? ἐρἠμῳ
eremoi bare-oi/waste-oi/erem-oi/oi-erem/bare/waste/gaunt/stark/waste/desert/hermit/dreary/barren/desert/solitude/deserted/desolate/wasteland/hermitage/wilderness/ἘΡΉΜῼ/ dreary-eremoi/gaunt-eremoi/erem-eremoi/eremoi-erem/dreary/gaunt/bare/barren/desert/deserted/desolate/stark/waste/désert/öde/wüst/verödet/verlassen/unbewohnt/dezerta/ἘΡΉΜῼ/ΕΡΗΜΩ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame